●実況で喋っている内容はどの言語でも基本的には同じ。 ●外国語実況ではかなりの選手の名前が登録されてない・・・ キヴの外国語実況はキヴの前に何かつけられてる。 しかも名前のクリスティアンではない。 ●日本語以外の外国語では日本代表にいない日本人の名前は コールされない!! ●7ではドーチン氏がいたが、INTではカワバタ氏。 |
英語 |
●ハーフタイム時、笑いながらなにやらぺちゃくちゃしゃべっている。 ●「一生分のじゃこ」と聞こえる実況がある。 ●実況音声、英語で試合をし、オウンゴールで得点が入ると、直後のキックオフ時「オウンゴールで点が入りましたね」みたいな会話をするが、日本語の実況と違い楽しく笑いながらしゃべる。 ●中田英寿→ヒデトーシ・ナカァ−タって感じ! 中田浩二もフルネームでカウジー・ナカァ−タって感じ! 三都主はアレックス。帰化する前の名前で実況!! ●リヴァプール所属のシェイルは 英語実況だとシェルーと聞こえる。 |
フランス語 |
●解説者のほうが解説をあまりせず、ただ選手名を低い声で言っているだけのときがある。 ●たまにその解説者が言った選手名を続けて実況者が言っている。 ●フランス語はあまりお勧めできない。 |
イタリア語 |
●稲本のことを「イナモ」と解説!? ●トルコのベロゾギュはエムレと実況される。 |
スペイン語 |
●スペイン語の解説者の名前はrobert(ロベルト)。 実況中に言ってます。 ●試合中に「やるやん」って聞こえる。 ●「マルカド〜レ〜」と舌をかなり巻いていいます。 ●スペイン語は少し聞きづらいかも… |
英語 |
★★★★★ |
フランス語 |
★★ |
イタリア語 |
★★★★ |
スペイン語 |
★★★ |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||